La villa conserva tutte le caratteristiche architettoniche originarie, solo gli ovali della facciata, secondo alcune testimonianze, erano centinati. La cinta muraria, arricchita da pilastri e vasi, è stata spostata, in un secondo momento, verso il canale. L'’interno dell’edificio è stato completamente rimaneggiato, soprattutto durante lo scorso secolo.
Il Tiozzo ha documentato gli affreschi realizzati dal Tiepolo nelle pareti interne, successivamente strappati ed esportati in America.
La villa signorile appartiene da generazioni alla famiglia Dal Corso, e oggi è stata trasformata in uno dei più prestigiosi alberghi e ristoranti situati lungo la Riviera.
The complex consists of the villa, the barchessa and the park built in the sixteenth century, and outbuildings from more recent times. The villa retains all the original architectural features, only the oval of the facade, according to some testimonies, were arched. The walls, enriched by pillars and vases, were moved, at a later time, towards the canal. The interior of the building has been completely remodeled, especially during the last century.
Tiozzo documented the frescoes painted by Tiepolo on the internal walls, which were subsequently torn off and exported to America.
The stately villa has belonged to the Dal Corso family for generations, and today it has been transformed into one of the most prestigious hotels and restaurants located along the Riviera.